一级鲁丝片-一级看片免费视频-一级看片-一级精品视频-精品一区国产-精品一区二区在线欧美日韩

童顏女神林志玲登上外媒!老外:太完美了

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

童顏女神林志玲登上外媒!老外:太完美了

A flawless actress from Taiwan has left her thousands of fans in shock after revealing her true age.

臺灣一位完美的女演員在公開年齡后驚呆了上萬粉絲。

Lin Chi-Ling, who is a model and actress with 367,000 Instagram followers, has left her global fans astounded with her revelation online.

林志玲,模特兼演員,在 Instagram有367,000粉絲,她的年齡讓全球粉絲都大吃一驚。

The 5ft 7in star regularly shares striking selfies displaying her youthful visage, as well as stunning images from her various fashion shoots.

身高173的林志玲常常曬出令人艷羨的自拍,青春靚麗,各種時裝照片也不少,非常驚艷。

The actress, who found fame in Japan thanks to her turn in the Tony Woo-directed Chinese-language war film, Red Cliff, may look as though she's in her twenties - but she's actually twice that age.

曾出演吳宇森的中國戰爭片《赤壁》,這部片子讓林志玲在日本一炮而紅。林志玲看上去不過20歲,實際年齡卻是20歲的兩倍。

Lin Chi-Ling has revealed that her true age is 42 - and her followers can't get their heads around it.

林志玲說自己已經42歲了,粉絲怎么都不敢相信。

'It must be magic, she's like an elf,' wrote one, while another dubbed her a 'perfect goddess'.

有人寫到:“太神奇了,她和小精靈一樣”。還有人稱林志玲為“完美女神”。

The model, who poses both with and without makeup online, was also hailed 'just too pretty' by another fan.

林志玲的照片有濃妝的也有素顏的,有粉絲直呼“太美了”。

The svelte star, who often dons revealing outfits in her photos, is fluent in English after a stint studying at Toronto University.

這位苗條的女明星照片中總是衣著靚麗,她還會說一口流利的英語,畢業于多倫多大學。

She also had a starring role in the 2010 television drama Moon Lovers alongside SMAP member Takuya Kimura.

2010年,林志玲搭檔日本國民偶像團體SMAP成員木村拓哉,出演了日劇《月之戀人》。

A flawless actress from Taiwan has left her thousands of fans in shock after revealing her true age.

臺灣一位完美的女演員在公開年齡后驚呆了上萬粉絲。

Lin Chi-Ling, who is a model and actress with 367,000 Instagram followers, has left her global fans astounded with her revelation online.

林志玲,模特兼演員,在 Instagram有367,000粉絲,她的年齡讓全球粉絲都大吃一驚。

The 5ft 7in star regularly shares striking selfies displaying her youthful visage, as well as stunning images from her various fashion shoots.

身高173的林志玲常常曬出令人艷羨的自拍,青春靚麗,各種時裝照片也不少,非常驚艷。

The actress, who found fame in Japan thanks to her turn in the Tony Woo-directed Chinese-language war film, Red Cliff, may look as though she's in her twenties - but she's actually twice that age.

曾出演吳宇森的中國戰爭片《赤壁》,這部片子讓林志玲在日本一炮而紅。林志玲看上去不過20歲,實際年齡卻是20歲的兩倍。

Lin Chi-Ling has revealed that her true age is 42 - and her followers can't get their heads around it.

林志玲說自己已經42歲了,粉絲怎么都不敢相信。

'It must be magic, she's like an elf,' wrote one, while another dubbed her a 'perfect goddess'.

有人寫到:“太神奇了,她和小精靈一樣”。還有人稱林志玲為“完美女神”。

The model, who poses both with and without makeup online, was also hailed 'just too pretty' by another fan.

林志玲的照片有濃妝的也有素顏的,有粉絲直呼“太美了”。

The svelte star, who often dons revealing outfits in her photos, is fluent in English after a stint studying at Toronto University.

這位苗條的女明星照片中總是衣著靚麗,她還會說一口流利的英語,畢業于多倫多大學。

She also had a starring role in the 2010 television drama Moon Lovers alongside SMAP member Takuya Kimura.

2010年,林志玲搭檔日本國民偶像團體SMAP成員木村拓哉,出演了日劇《月之戀人》。

主站蜘蛛池模板: 中文字幕无线精品乱码一区 | 一级国产电影 | 四虎国产精品成人永久免费影视 | 国产裸舞福利在线视频合集 | 亚洲乱论| 久久艹综合 | 羞羞视频入口 | 久久国产精品视频 | 羞羞视频在线看免费 | 日韩欧美一区二区三区 | 一道本一区二区三区 | 一区二区三区亚洲视频 | 免费在线色视频 | 正在播放国产一区 | 欧美成人免费网在线观看 | 婷婷亚洲综合五月天小说在线 | 欧美成人精品久久精品 | 国产综合精品久久久久成人影 | 国产在线观看不卡 | 国产小视频网站 | 欧美成人精品一区二三区在线观看 | 九九电视剧免费观看完整版 | 亚洲欧美日韩一区 | 蜜桃色5s5s在线观看高清 | 欧美精品一区二区精品久久 | 一区二区三区在线看 | 在线免费黄色网址 | 日韩精品在线观看视频 | 欧美精品专区免费观看 | 五月天丁香网 | 五月花婷婷 | 国产高清视频在线播放 | 久久久国产精品免费视频 | 欧美成人高清性色生活片 | 在线免费色视频 | 国产精品免费观看 | 自拍偷拍免费 | 亚洲六月丁香六月婷婷色伊人 | 亚洲成av人影片在线观看 | 国产 高清 在线 | 亚洲小视频在线观看 |