一级鲁丝片-一级看片免费视频-一级看片-一级精品视频-精品一区国产-精品一区二区在线欧美日韩

蘇格蘭或將舉行第二次公投 又要搞事情?!

雕龍文庫 分享 時間: 收藏本文

蘇格蘭或將舉行第二次公投 又要搞事情?!

A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure.

當英國多數投票人贊成英國脫歐的時候,蘇格蘭投票人卻反對英國脫歐,隨后蘇格蘭又發起了新一波的獨立運動。

Nicola Sturgeon, the first minister of the Scottish National Party, announced Thursday that she aims to introduce legislation next week that could pave the way for another independence vote before Britain formally leaves the EU.

星期四,蘇格蘭民族黨首席大臣尼科娜·斯特金宣布,下周她打算出臺相關立法,以便在英國正式脫歐之前為蘇格蘭進行第二次獨立公投鋪平道路。

Ignoring Scotland's parliamentary voice would be an act of "constitutional vandalism," Sturgeon added, challenging Brexit's legal basis.

斯特金對英國脫歐的法律依據提出質疑,并補充道,忽視蘇格蘭議會的意見是一種“破壞憲法”的行為。

In 2024, a referendum for Scottish independence from the UK failed, garnering only 45 percent of the vote.

2024年,蘇格蘭脫英公投失敗,當時只有45%的投票人支持蘇格蘭獨立。

During the June Brexit vote, however, Scots showed a clear divide on the issue of continued EU membership: 62 percent voted in favor of remaining in the bloc, versus 47 percent in England, 48 percent in Wales, and 56 percent in Northern Ireland.

然而,在六月英國脫歐公投中,蘇格蘭人在英國保留歐盟成員國身份的問題上與英國其他政治實體分歧明確:62%的蘇格蘭人支持留歐,然而在英格蘭、威爾士和北愛爾蘭支持留歐的比率分別為47%、48%及56%。

The issue has driven a political wedge between London and the leaders in the Scottish capital, Edinburgh, and it may beshifting the nature of Scottish cultural identity, too.

英國脫歐的問題使倫敦和蘇格蘭首府愛丁堡的領導人之間產生了政治分歧,這也可能會徹底轉變蘇格蘭文化身份的本質。

Laura Cram, a professor of politics at Edinburgh University, said that this rise in pro-Europe sentiment could be more about Scots themselves than the benefits they see in maintaining close ties with Brussels.

愛丁堡大學政治學教授勞拉·克拉姆指出,留歐情緒的高漲可能更多的是關乎蘇格蘭人本身而不是與他們認為同布魯塞爾保持密切聯系會獲得的利益有關。

While the latest polls indicate that the Brexit has not significantly boosted public support for Scottish independence, the bill Sturgeon plans to introduce could prove itself useful as a bargaining chip by directly challenging British Prime Minister Theresa May's hardline Brexit approach. Sturgeon's spokesman revealed that the bill's immediate goal is designed to give Scotland a full range of options for optimal leverage in the Brexit deal.

不過最新的投票記錄顯示英國脫歐并沒有顯著地提高公眾對蘇格蘭獨立的支持率。斯特金直接質疑英國首相特麗莎·梅在英國脫歐方式上的強硬路線,她計劃出臺的法案作為一種談判籌碼可能會有所幫助。據斯特金的發言人透露,該法案的直接目的就是使蘇格蘭在影響英國脫歐協議上獲得最佳的全方位選擇權。

Sturgeon will seek to lead a group of opposition lawmakers, but her critics accuse of her playing politics with serious issues.

斯特金將設法領導一群反對英國脫歐的立法議員促成此事,然而評論家指責她在拿嚴肅的問題玩弄權術。

Citing economic challenges, Scottish Labour leader Kezia Dugdale added that another independence referendum is "the last thing we need."

提及經濟挑戰,蘇格蘭工黨主席凱茲亞·達格代爾補充道,“我們最不需要的”就是第二次獨立公投。

A fresh push for independence has emerged in Scotland after a majority of voters across the United Kingdom approved a British exit, or Brexit, from the European Union, while Scottish voters opposed the departure.

當英國多數投票人贊成英國脫歐的時候,蘇格蘭投票人卻反對英國脫歐,隨后蘇格蘭又發起了新一波的獨立運動。

Nicola Sturgeon, the first minister of the Scottish National Party, announced Thursday that she aims to introduce legislation next week that could pave the way for another independence vote before Britain formally leaves the EU.

星期四,蘇格蘭民族黨首席大臣尼科娜·斯特金宣布,下周她打算出臺相關立法,以便在英國正式脫歐之前為蘇格蘭進行第二次獨立公投鋪平道路。

Ignoring Scotland's parliamentary voice would be an act of "constitutional vandalism," Sturgeon added, challenging Brexit's legal basis.

斯特金對英國脫歐的法律依據提出質疑,并補充道,忽視蘇格蘭議會的意見是一種“破壞憲法”的行為。

In 2024, a referendum for Scottish independence from the UK failed, garnering only 45 percent of the vote.

2024年,蘇格蘭脫英公投失敗,當時只有45%的投票人支持蘇格蘭獨立。

During the June Brexit vote, however, Scots showed a clear divide on the issue of continued EU membership: 62 percent voted in favor of remaining in the bloc, versus 47 percent in England, 48 percent in Wales, and 56 percent in Northern Ireland.

然而,在六月英國脫歐公投中,蘇格蘭人在英國保留歐盟成員國身份的問題上與英國其他政治實體分歧明確:62%的蘇格蘭人支持留歐,然而在英格蘭、威爾士和北愛爾蘭支持留歐的比率分別為47%、48%及56%。

The issue has driven a political wedge between London and the leaders in the Scottish capital, Edinburgh, and it may beshifting the nature of Scottish cultural identity, too.

英國脫歐的問題使倫敦和蘇格蘭首府愛丁堡的領導人之間產生了政治分歧,這也可能會徹底轉變蘇格蘭文化身份的本質。

Laura Cram, a professor of politics at Edinburgh University, said that this rise in pro-Europe sentiment could be more about Scots themselves than the benefits they see in maintaining close ties with Brussels.

愛丁堡大學政治學教授勞拉·克拉姆指出,留歐情緒的高漲可能更多的是關乎蘇格蘭人本身而不是與他們認為同布魯塞爾保持密切聯系會獲得的利益有關。

While the latest polls indicate that the Brexit has not significantly boosted public support for Scottish independence, the bill Sturgeon plans to introduce could prove itself useful as a bargaining chip by directly challenging British Prime Minister Theresa May's hardline Brexit approach. Sturgeon's spokesman revealed that the bill's immediate goal is designed to give Scotland a full range of options for optimal leverage in the Brexit deal.

不過最新的投票記錄顯示英國脫歐并沒有顯著地提高公眾對蘇格蘭獨立的支持率。斯特金直接質疑英國首相特麗莎·梅在英國脫歐方式上的強硬路線,她計劃出臺的法案作為一種談判籌碼可能會有所幫助。據斯特金的發言人透露,該法案的直接目的就是使蘇格蘭在影響英國脫歐協議上獲得最佳的全方位選擇權。

Sturgeon will seek to lead a group of opposition lawmakers, but her critics accuse of her playing politics with serious issues.

斯特金將設法領導一群反對英國脫歐的立法議員促成此事,然而評論家指責她在拿嚴肅的問題玩弄權術。

Citing economic challenges, Scottish Labour leader Kezia Dugdale added that another independence referendum is "the last thing we need."

提及經濟挑戰,蘇格蘭工黨主席凱茲亞·達格代爾補充道,“我們最不需要的”就是第二次獨立公投。

主站蜘蛛池模板: 免费瑟瑟网站查找 | 亚洲欧洲日本精品 | 国产精品成人第一区 | 在线播放你懂 | 高清性色生活片欧美 | 亚洲欧美一区二区三区久久 | 在线观看免费视频国产 | 欧美成人精品第一区首页 | 最新国产精品视频 | 欧美影院久久 | 在线亚洲综合 | 精品久久久久亚洲 | 亚洲黄色性视频 | 一级久久 | 四色在线精品免费观看 | 日本视频一区二区免费播放 | 久久综合精品国产一区二区三区无 | 亚洲精品福利在线观看 | 免费日韩在线视频 | 亚洲成人高清在线 | 久久精品午夜 | 亚洲国产午夜电影在线入口 | 日本一区二区在线不卡 | 日韩欧美一区二区精品久久 | 亚洲精品毛片久久久久久久 | 自拍网视频 | 欧美视频在线播放观看免费福利资源 | 国产成人高清亚洲一区久久 | 九九久久久2 | 欧美综合区自拍亚洲综合天堂 | 免费电视剧在哪里看 | 三级韩国一区久久二区综合 | 久久久久久久九九九九 | 亚洲欧美日韩久久一区 | 久久精品视| 亚洲免费播放 | 一级黄色动作片 | 在线播放亚洲视频 | 亚洲视频在线免费 | 亚洲精品第五页 | 亚洲自拍激情 |